The European Broadcasting Union has rejected Maltese entry “Kant” in its current form and informed the Maltese broadcaster that the song’s lyrics must be changed.
“Kant” is a Maltese word that translates to “Singing”; however, the word’s pronunciation raised concerns among some member broadcasters.
We’ve just been notified that (the EBU) has decided against using the Maltese word ‘Kant’ in our entry in the Eurovision Song Contest. While I’m shocked and disappointed, especially since we have less than a week to submit the song, I promise you this: the show will go on — Diva NOT down.
– Miriana Conte
TVM has stated that they believe it was the United Kingdom’s broadcaster, the BBC, that raised objections to the song.
All broadcasters in the United Kingdom are required to adhere to OFCOM regulations and as the pronunciation of the word “Kant” sounds like an english word that is classified by OFCOM as highly offensive this created issues for the BBC. OFCOM rules state that the word must not be broadcast at all prior to 9pm and should only be used after 9pm if there is a “clear justification” for doing so.
While it would be possible for the song to be placed later in the running order to ensure that the song was played after the 9 pm limit the BBC also has rules on when words can and cannot be used – the require that the context of each program is taken into account when determining whether a word is appropriate for use – OFCOM also requires that all programs regardless of broadcast time should take into consideration the target audience for the broadcasted program when determining what content is appropriate. The BBC markets Eurovision as family-friendly viewing, which may have impacted the broadcasters’ decision to appeal against the song.
PBS is now considering its options and whether or not it can appeal against the EBU reference groups’ decision. The most likely outcome involves a change in song or a change in lyrics, however, PBS will make its final decision by March 10th.